Prva kroniška knjiga (1 Krn)
1 Krn, 3. poglavje
1 Toreja[Okoli leta 1053 in naprej pr. Kr.] to so bili Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebrónu: prvorojenec Amnónb[Amnón: hebr. zvest.]1[2 Sam 3,2] od Jezreélkec[Jezreél: hebr. Bog bo sejal.]2[Joz 15,56] Ahinóam;d[Ahinóam: hebr. brat prijetnosti.] drugi Daniele[Daniel: ali, Kiláb; [hebr. sodnik od Boga].]3[2 Sam 3,3] od Karmelčankef[Karmel: hebr. nasajeno polje.] Abigájile;g[Abigájila: hebr. oče radosti.] 2 tretji Absalom,h[Absalom: hebr. oče miru.] sin Maáhe, hčere gešurskegai[Gešur: hebr. združiti se, ali, most.] kralja Talmája;j[Talmáj: hebr. brazdast ali grebenast.] četrti Adoníja,k[Adoníja: hebr. gospod Jahveja.] sin Hagíte;l[Hagíta: hebr. praznična.] 3 peti Šefatjám[Šefatjá: hebr. Jahve je sodil.] od Abitále;n[Abitále: hebr. oče rose.] šesti Jitreámo[Jitreám: hebr. odličnost ljudstva.] od njegove žene Egle.p[Egla: hebr. telica.]4[2 Sam 3,5] 4 Teh šest se mu je rodilo v Hebrónu in tam je kraljeval sedem let in šest mesecev. V Jeruzalemu pa je kraljeval triintrideset let. 5 Ti so se mu rodili v Jeruzalemu: Šimá,q[Šimá: ali, Šamúa; [hebr. oznanjenje].]5[2 Sam 5,14] Šobáb, Natán in Salomon,r[Salomon: hebr. miren, srečen.] štirje od Batšúe,s[Batšúe: ali, Batšébe; [hebr. hči bogastva].]6[2 Sam 11,3] Amiélovet[Amiélove: ali, Eliámove; [hebr. Božje ljudstvo].] hčere; 6 tudi Jibhár,u[Jibhár: hebr. izbira.] Elišamá,v[Elišama: tudi imenovan, Elišúa.]7[2 Sam 5,15] Elifélet,w[Elifélet: hebr. Bog rešitve.] 7 Nogah,x[Nogah: hebr. blesk.] Nefeg,y[Nefeg: hebr. poganjati, poganjek.] Jafíja,z[Jafíja: hebr. svetel.] 8 Elišamá, Eljadáa[Eljadá: ali, Beeljadá; [hebr. Bog ve.]]8[1 Krn 14,7] in Elifélet, devet. 9 To so bili vsi Davidovi sinovi, poleg sinov priležnic in njihove9[2 Sam 13,1] sestre Tamare.
10 Salomonov sin je bil Rehabám,b[Rehabám: hebr. ljudstvo je naraslo.]10[1 Kr 11,43; 1 Kr 15,8] njegov sin Abíja,c[Abíja: ali, Abíjam.]11[1 Kr 15,1] njegov sin Asá,d[Asá: hebr. narejen.] njegov sin Józafat,e[Józafat: hebr. od Jahveja sojen.] 11 njegov sin Jorám,f[Jorám: hebr. od Jahveja vzdignjen.] njegov sin Ahazjá,g[Ahazjá: ali, Azarjá; [hebr. Jahve je zavzel].]12[2 Krn 22,6; 2 Krn 21,17] njegov sin Joáš,h[Joáš: hebr. goreč za Jahveja, vžgan od Jahveja.] 12 njegov sin Amacjá,i[Amacjá: hebr. moč Jahveja.] njegov sin Azarjá,j[Azarjá: ali, Uzíja; [Azarjá: hebr. Jahve je pomagal].]13[2 Kr 15,30] njegov sin Jotám,k[Jotám: hebr. Jahve je popoln.] 13 njegov sin Aház,l[Aház: hebr. imetnik.] njegov sin Ezekíja,m[Ezekíja: hebr. okrepljen od Jahveja.] njegov sin Manáse,n[Manáse: hebr. povzroča, da pozabi.] 14 njegov sin Amóno[Amón: hebr. vešč.] in njegov sin Jošíja.p[Jošíja: hebr. osnovan od Jahveja.] 15 Jošíjevi sinovi so bili: prvorojenec Johanán,q[Johanán: ali, Joaház; [hebr. od Jahveja naklonjen.]] drugi Jojakím,r[Jojakím: ali, Eljakím; [hebr. Jahve bo vzdignil.]]14[2 Kr 23,34] tretji Sedekíjas[Sedekíja: ali, Matanjá; [hebr. pravilen od Jahveja.]]15[2 Kr 24,17] in četrti Šalúm. 16 Jojakímova16[Mt 1,11] sinova: njegov sin Jehoníjat[Jehoníja: tudi imenovan, Jojahín ali Konija; [hebr. Jahve bo osnoval.]]17[2 Kr 24,8] in njegov sin Sedekíja.
17 Jehoníjevi18[2 Kr 24,6] sinovi: Asír,u[Asír: hebr. ujetnik.] njegov sinv[sin…: hebr. njegov vnuk.]19[Mt 1,12] Šaltiél,w[Šaltiél: hebr. Šealtiél; [hebr. prosil sem Boga].] 18 tudi Malkirám,x[Malkirám: hebr. kralj visokega.] Pedajá,y[Pedajá: hebr. Jahve je odkupil.] Šenacár,z[Šenacár: akadsko, sin obvaruj.] Jekamjá,a[Jekamjá: hebr. Jahve bo vzdignil.] Hošamáb[Hošamá: hebr. Jahve je slišal.] in Nedabjá.c[Nedabjá: hebr. radodarnost Jahveja.] 19 Pedajájeva sinova sta bila Zerubabéld[Zerubabél: hebr. potomec iz Babilona, ali, rojen tam.] in Šimí.e[Šimí: hebr. slaven.] Zerubabélovi sinovi: Mešulám,f[Mešulám: hebr. odtujen.] Hananjá,g[Hananjá: hebr. Jahve je naklonjen.] njuna sestra Šelomíta,h[Šelomíta: hebr. mirnost.] 20 Hašubá,i[Hašubá: hebr. ocenitev.] Ohel,j[Ohel: hebr. šotor, pokrivalo.] Berehjá,k[Berehjá: hebr. koleno; to je blagoslov od Jahveja.] Hasadjál[Hasadjá: hebr. Jahve je naklonjen.] in Jušáb Hesed,m[Jušáb Hesed: hebr. prijaznost bo povrnjena.] pet. 21 § Hananjájeva sinova: Pelatjájan[Pelatjá: hebr. Jahve je osvobodil.] in Ješajá.o[Ješajá: hebr. Jahve je rešil.] Refajájevip[Refajá: hebr. Jahve je ozdravil.] sinovi, Arnánoviq[Arnán: hebr. glasen.] sinovi, Obadjájevir[Obadjá: hebr. služeč Jahveju.] sinovi, Šehanjájevis[Šehanjá: hebr. Jahve je prebival.] sinovi. 22 Šehanjájevi sinovi: Šemajá; in Šemajájevi sinovi: Hatúš, Jigál,t[Jigál: hebr. maščevalec.] Baríah,u[Baríah: hebr. ubežnik.] Nearjáv[Nearjá: hebr. služabnik Jahveja.] in Šafát,w[Šafát: hebr. sodnik.] šest. 23 Nearjájevi sinovi: Eljoenáj,x[Eljoenáj: hebr. proti Jahveju so moje oči.] Ezekíjay[Ezekíja: hebr. Hizkijá; [hebr. okrepljen od Jahveja].] in Azrikám,z[Azrikám: hebr. pomoč sovražnika.] trije. 24 Eljoenájevi sinovi so bili: Hodavjá,a[Hodavjá: hebr. veličastvo Jahveja.] Eljašíb,b[Eljašíb: hebr. Bog bo obnovil.] Pelajá,c[Pelajá: hebr. Jahve je razpoznal.] Akúb,d[Akúb: hebr. zahrbten.] Johanán,e[Johanán: hebr. Jahveju naklonjen.] Delajáf[Delajá: hebr. Jahve je osvobodil.] in Ananí,g[Ananí: hebr. oblačen.] sedem.